Troubleshooting - Electrolux EKM4200 - Manuale d'uso - Pagina 24

Electrolux EKM4200
Pagina 1
1 Pagina 1
2 Pagina 2
3 Pagina 3
4 Pagina 4
5 Pagina 5
6 Pagina 6
7 Pagina 7
8 Pagina 8
9 Pagina 9
10 Pagina 10
11 Pagina 11
12 Pagina 12
13 Pagina 13
14 Pagina 14
15 Pagina 15
16 Pagina 16
17 Pagina 17
18 Pagina 18
19 Pagina 19
20 Pagina 20
21 Pagina 21
22 Pagina 22
23 Pagina 23
24 Pagina 24
25 Pagina 25
26 Pagina 26
27 Pagina 27
28 Pagina 28
29 Pagina 29
30 Pagina 30
31 Pagina 31
32 Pagina 32
33 Pagina 33
34 Pagina 34
35 Pagina 35
36 Pagina 36
37 Pagina 37
38 Pagina 38
39 Pagina 39
40 Pagina 40
41 Pagina 41
42 Pagina 42
43 Pagina 43
44 Pagina 44
45 Pagina 45
46 Pagina 46
47 Pagina 47
48 Pagina 48
49 Pagina 49
50 Pagina 50
51 Pagina 51
52 Pagina 52
53 Pagina 53
54 Pagina 54
55 Pagina 55
56 Pagina 56
57 Pagina 57
58 Pagina 58
59 Pagina 59
60 Pagina 60
61 Pagina 61
62 Pagina 62
63 Pagina 63
64 Pagina 64
65 Pagina 65
66 Pagina 66
67 Pagina 67
68 Pagina 68
69 Pagina 69
70 Pagina 70
71 Pagina 71
72 Pagina 72
73 Pagina 73
74 Pagina 74
75 Pagina 75
76 Pagina 76
77 Pagina 77
78 Pagina 78
79 Pagina 79
80 Pagina 80
81 Pagina 81
82 Pagina 82
83 Pagina 83
84 Pagina 84
85 Pagina 85
86 Pagina 86
87 Pagina 87
88 Pagina 88
89 Pagina 89
Pagina: / 89

Indice:

  • Pagina 29 – l’apparecchio per la prima volta.
  • Pagina 30 – Operazioni preliminari; Početak rada
  • Pagina 32 – Luce di controllo e Indicatore e di; Üzemi fény és bekapcsolás; Radno svjetlo i indikator napajanja:; Voyant de fonctionnement et; Première utilisation /
  • Pagina 33 – Ulteriori funzioni; Ostale funkcije
  • Pagina 34 – Come usare il tritacarne*; Način upotrebe uređaja za mljevenje mesa*
  • Pagina 36 – Pulizia e manutenzione; Tisztítás és ápolás /; Čišćenje i održavanje
  • Pagina 38 – Ricerca ed eliminazione dei guasti
  • Pagina 39 – Ricette
Caricamento dell'istruzione

EE

Troubleshooting

Troubleshooting

Problem

Possible cause

Solution

The motor slows down
during operation.

Amount of dough may exceed maximum
capacity.

Remove half and process in two batches.

Dough may be too wet, it sticks onto the side of
the bowl.

Add more flour, 1 tablespoon at a time until the
motor speeds up. Process until dough cleans the
side of the bowl.

The motor does not work.

The appliance is not connected to the mains.

Make sure to plug in the appliance before
operation.

The appliance vibrates/
moves during operation.

The rubber feet are wet.

Make sure the rubber feet at the bottom of the
unit are clean and dry.

It is normal for heavy loads (e.g heavy dough,
cheese).

Remove half and process in two batches.

The attachment scrapes the
Stainless steel bowl during
operation.

The height of the attachment shaft is incorrect.

Adjust the height of the attachment shaft.

The Work light and Power
indicator light flashes on
and off.

The Speed selector has been left turned on.

Turn the Speed selector to “Arrest”.

Veaotsing /

Veaotsing

Tunnus

Põhjus

Lahendus

Mootori töö aeglustub
kasutamise ajal.

Taigna kogus võib olla maksimumkogusest
suurem.

Eemaldage pool taignast ja töödelge kaks
kogust eraldi.

Taigen sisaldab liiga palju vedelikku ja see jääb
nõu seinte külge kinni.

Lisage jahu (1 spl korraga), kuni mootori töö
läheb kiiremaks. Töödelge tainast niikaua, kuni
see nõu seinte küljest lahti lööb.

Mootor ei tööta.

Seade ei ole vooluvõrku ühendatud.

Veenduge, et lülitasite seadme enne kasutamist
sisse.

Seade vibreerib/liigub
kasutamise ajal.

Kummist tugijalad on märjad.

Veenduge, et seadme all olevad kummist
tugijalad oleksid puhtad ja kuivad.

Tugevat töötlemist vajavate toitude puhul
(kõvem taigen, juust) on see normaalne.

Eemaldage pool taignast ja töödelge kaks
kogust eraldi.

Tarvikud puutuvad töö ajal
vastu roostevaba nõu külgi.

Tarvikuvõlli kõrgus ei ole õige.

Reguleerige tarvikuvõlli kõrgust.

Töötuli ja toiteindikaatori tuli
vilguvad.

Kiirusevalija on jäänud sisse.

Keerake kiirusevalija asendisse “Hoidmine”.

EN

BG
CS
DA
DE

EE
EN
ES
FI

FR
HR
HU
IT

LT
LV
NL
NO

PL
PT
RO
RU

SK
SL
SR
SV

TR
UK

37

"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.

Sommario

Pagina 29 - l’apparecchio per la prima volta.

Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta. • L‘apparecchiatura non deve essere usata dai bambini. Tenere l‘apparecchiatura e il cavo di alimentazione fuori dalla portata dei bambini. • Prestare attenzione nel maneggiare le lame taglienti ed affi...

Pagina 30 - Operazioni preliminari; Početak rada

IT Operazioni preliminari 3. Portare il selettore della velocità su “OFF”. Posizionare il recipiente in acciaio inossidabile sulla piastra di fissaggio. Ruotare il recipiente in senso orario per bloccarlo in posizione. Attenzione: Non azionare l‘apparecchiatura con gli accessori frusta, sbattitore o...

Pagina 32 - Luce di controllo e Indicatore e di; Üzemi fény és bekapcsolás; Radno svjetlo i indikator napajanja:; Voyant de fonctionnement et; Première utilisation /

IT 8. Se il selettore della velocità è già acceso prima che l’apparecchiatura venga collegata alla rete, sia la spia del LED del selettore della velocità che la luce di controllo lampeggiano ad intermittenza a indicare che il selettore della velocità è rimasto acceso. Ruotare il selettore della velo...

Altri modelli di miscelatori Electrolux