Bosch TDS 4550 - Manuale d'uso - Pagina 12

Indice:
- Pagina 4 – Introduzione; Importante; Istruzioni generali di sicurezza
- Pagina 5 – Descrizione; * A seconda del modello; Funzione “auto”; La funzione “auto” non è applicabile ai tessuti che; Utilizzo della stazione
- Pagina 7 – Stiratura a vapore
- Pagina 10 – it; Risoluzione dei problemi; Problema; Conservazione; Questo apparecchio dispone di contra-
0
el
Saq eyxaristo¥me poy agoråsate to staumø
atmosider˜matoq
sensixx B45L
, to kaino¥rio
s¥sthma atmosider˜matoq thq
Bosch
.
Diabåste prosektikå tiq odhgºeq xr¸shq thq syskey¸q
kai fylåjte teq gia tyxøn mellontik™q anafor™q.
Eisagvg¸
Diabåste prosektikå ayt™q tiq odhgºeq xr¸shq.
Peri™xoyn shmantik™q plhroforºeq sxetikå me
tiq leitoyrgºeq toy syst¸matoq ayto¥ kai merik™q
symboyl™q poy ua kånoyn to sid™rvma pio e¥kolo.
Elpºzoyme na apola¥sete to sid™rvma me aytøn to
staumø atmosider˜matoq.
Σημαντικό:
Af¸ste anoixt¸ ayt¸n thn pr˜th selºda toy ent¥poy
giatº ua saq bohu¸sei na katano¸sete kal¥tera th
leitoyrgºa thq syskey¸q.
H syskey¸ ayt¸ plhreº toyq dieuneºq kanonismo¥q
asfaleºaq.
H syskey¸ ayt¸ ™xei sxediasueº
μόνο
gia oikiak¸
xr¸sh
και όχι για επαγγελματική.
Na xrhsimopoieºte th syskey¸ ayt¸ mønon gia
ton skopø gia ton opoºo ™xei sxediasueº, dhlad¸
vq sºdero. Opoiad¸pote ållh xr¸sh thq ua
uevrhueº akatållhlh kai, synep˜q, epikºndynh. O
kataskeyast¸q den ua eºnai ype¥uynoq gia kanenøq
eºdoyq blåbh poy mporeº na prok¥cei apø mºa
anårmosth ¸ akatållhlh xr¸sh.
Genik™q odhgºeq asfaleºaq
• Η χρήση και η σύνδεση της συσκευής στο
ηλεκτρικό ρεύμα πρέπει να γίνεται σύμφωνα με τις
πληροφορίες που αναγράφονται στην ετικέτα με
τα χαρακτηριστικά.
•
H syskey¸ ayt¸ pr™pei na synd™etai apokleistikå
se prºza re¥matoq poy na diau™tei geºvsh. An
xrhsimopoieºte kal˜dio ep™ktashq, bebaivueºte
øti aytø diau™tei b¥sma 16 A dipolikø me s¥ndesh
geºvshq.
•
Mh xrhsimopoieºte to sºdero an ™xei p™sei, an
paroysiåzei emfan¸ shmådia blåbhq ¸ an
™xei diarro™q nero¥. Ua pr™pei na elegxueº apø
™na
εξουσιοδοτημένο
Texnikø S™rbiq prin to
xrhsimopoi¸sete janå.
•
An kaeº h asfåleia thq syskey¸q, ayt¸ ua
parameºnei ektøq leitoyrgºaq. Prokeim™noy na
thn epanaf™rete sthn omal¸ leitoyrgºa thq,
proskomºste thn se ™na
εξουσιοδοτημένο Τεχνικό
Σέρβις.
• Για να αποφύγετε καταστάσεις, σε περίπτωση
ανεπιθύμητων
μεταβολών
της
τάσης
τροφοδότησης, όπως παροδικές πτώσεις τάσης
ή διακυμάνσεις της τάσης ρεύματος, συνιστάται
το σίδερο να είναι συνδεδεμένο στο σύστημα
παροχής ρεύματος με μέγιστη αντίσταση 0.27 Ω.
Εάν είναι αναγκαίο, ο χρήστης μπορεί να ζητήσει
από τη δημόσια εταιρία παροχής ηλεκτρικού για
το σύστημα σύνθετης αντίστασης στο σημείο
διασύνδεσης.
• Κάποιες περιβαλλοντικές συνθήκες μπορεί να
προκαλέσουν αστάθεια στην παραγωγή του ατμού
και της θερμοκρασίας σε μικρό χρονικό διάστημα.
•
Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται
από άτομα (συμπεριλαμβανομένων και των
παιδιών) με μειωμένες φυσικές, αισθητικές ή
νοητικές ικανότητες, ή με έλλειψη εμπειρίας ή
γνώσης, εκτός και εάν γίνεται υπό εποπτεία ή
καθοδήγηση.
•
Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται ώστε να μην
παίζουν με τη συσκευή.
•
Τραβήξτε το ηλεκτρικό καλώδιο από την πρίζα
προτού γεμίσετε τη συσκευή με νερό και προτού
αδειάσετε το υπολειπόμενο νερό μετά τη χρήση.
•
Mhn topoueteºte th syskey¸ kåtv apø th br¥sh
prokeim™noy na gemºsete to ntepøzito me nerø.
•
H syskey¸ pr™pei na topoueteºtai kai na
xrhsimopoieºtai pånv se mºa stauer¸ epifåneia.
•
Otan eºnai topouethm™nh sth båsh thq, na
bebai˜neste øti brºsketai pånv se mºa stauer¸
epifåneia.
•
Mhn af¸nete to sºdero xvrºq epºblech eføson
eºnai akømh syndedem™no sto re¥ma.
• Αποσυνδέστε αμέσως τη συσκευή από την πρίζα
εάν νομίζετε ότι έχει υποστεί βλάβη, καθώς επίσης
πάντα μετά από κάθε χρήση.
•
Mhn aposynd™ete th syskey¸ apø thn prºza
trab˜ntaq to kal˜dio.
•
Mh byuºzete to sºdero ¸ to ntepøzito atmo¥ se nerø
¸ opoiod¸pote ållo ygrø.
•
Mhn af¸nete th syskey¸ ekteueim™nh se antºjoeq
kairik™q synu¸keq (brox¸, ¸lio, påxnh, k.lp.).
• Οποιαδήποτε εργασία αλλαγής ή επιδιόρθωσης στη
συσκευή, π.χ. αλλαγή του ηλεκτρικού καλωδίου,
πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από ειδικευμένο
προσωπικό ενός Εξουσιοδοτημένου Τεχνικού
Σέρβις.
Σημαντικό:
• Η συσκευή αυτή αποκτά υψηλή θερμοκρασία
και παράγει ατμό κατά τη λειτουργία της, αυτό
μπορεί να προκαλέσει κάψιμο ή έγκαυμα εάν δεν
χρησιμοποιείται σωστά.
• Ο σωλήνας ατμού, η βάση ατμού, η μεταλλική πλάκα
στο κάτω μέρος της αφαιρούμενη βάση σίδερου
(2) και ιδιαίτερα το σίδερο μπορεί να ζεσταθούν
κατά τη λειτουργία. Αυτό είναι φυσιολογικό.
• Πότε μην κατευθύνετε τον ατμό προς ανθρώπους
ή ζώα.
• Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν πρέπει να έρχεται σε
επαφή με την πλάκα σίδερου όταν είναι ζεστή.
"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.
Sommario
2 Vi ringraziamo per aver acquistato il ferro da stiro a vapore sensixx B45L, il nuovo sistema di stiratura a vapore di Bosch.Legga con attenzione le istruzioni d‘uso dell‘apparecchio e le conservi per una possibile consultazione posteriore. Introduzione Leggere le istruzioni prima dell’uso. Contien...
2 it Descrizione 1. Serbatoio dell’acqua rimovibile2. Poggiaferro rimovibile3. Maniglie di trasporto4. Tubo del vapore e alloggiamento del cavo di alimentazione 5. Cavo di alimentazione6. Tubo del vapore7. Pulsante “Risparmio di energia” (verde)8. Display9. Pulsante illuminato dell’alimenta...
31 it • Il serbatoio dell’acqua (1) può essere riempito in qualsiasi momento durante l’uso dell’apparecchio. • Per evitare danni e/o contaminazione del serbatoio dell’acqua e della caldaia, non inserire profumi, aceto, amido, agenti anticalcare, additivi o qualsiasi altro tipo di prodotto chimico ne...
Altri modelli di ferri da stiro Bosch
-
Bosch TDA5028110
-
Bosch TDI 902431E
-
Bosch TDI 902836A
-
Bosch TDI953022V
-
Bosch TDS 12SPORT
-
Bosch TDS 2011
-
Bosch TDS 2215
-
Bosch TDS 2220
-
Bosch TDS 2229
-
Bosch TDS 2510