Перед первым; Пользование утюгом - Bosch TDA5028110 - Manuale d'uso - Pagina 12

Bosch TDA5028110
Pagina 1
1 Pagina 1
2 Pagina 2
3 Pagina 3
4 Pagina 4
5 Pagina 5
6 Pagina 6
7 Pagina 7
8 Pagina 8
9 Pagina 9
10 Pagina 10
11 Pagina 11
12 Pagina 12
13 Pagina 13
14 Pagina 14
15 Pagina 15
16 Pagina 16
17 Pagina 17
18 Pagina 18
19 Pagina 19
20 Pagina 20
Pagina: / 20

Indice:

  • Pagina 6 – Istruzioni generali di sicurezza
  • Pagina 7 – Al primo impiego; Uso
  • Pagina 10 – Rottamazione
  • Pagina 11 – Risoluzione dei problemi
Caricamento dell'istruzione

92

B O S C H

УК

РА

ЇН

С

Ь

КА

Перед первым

пользованием утюгом

Снимите с подошвы утюга всю защитную

упаковку и наклейки.

Наполните резервуар утюга водопроводной

водой и установите регулятор температуры в

положение “max”. Подключите утюг к сети. Как

только утюг нагреется до установленной

температуры, переведите регулятор подачи

пара в положение “max”и, нажимая на кнопку

дайте воде испариться.

Во время первого использования утюга может

появляться дым и запах, которые исчезнут

через несколько минут.

Пользование утюгом

При нагревании утюга горит контрольная

лампа: как только достигается установленная

температура, лампа гаснет. Если утюг уже

горячий, то продолжать глажение можно и при

его нагревании. Отсортируйте белье в

соответствии с ярлычками по уходу и

начинайте с самой низкой температуры “•”.

Синтетика

••

Шелк и шерсть

•••

Хлопок

max Лен

1

Наполнение

резервуара утюга

Установите регулятор подачи пара на

и извлеките вилку из розетки!

Используйте только чистую водопроводную

воду без каких-либо добавок. Добавление

любых других жидкостей, например, отдушек,

может привести к повреждению прибора.

Любое повреждение, вызванное

использованием указанных выше средств,

приводит к прекращению действия гарантии.

Не используйте водный конденсат из

сушильных машин, кондиционеров или других

подобных аппаратов. Ваш утюг

сконструирован для использования с

водопроводной водой.

Для длительной бесперебойной работы

функции пароувлажнения смешайте

водпороводную воду с дистиллированной

водой в пропорции 1:1. Если в Вашем регионе

очень жесткая вода, смешайте водопроводную

воду с дистиллированной водой в пропорции

1:2.

• Перед тим, як підключити пристрій

доелектромережі, перевірте, щоб

напругаструму відповідала напрузі,

зазначенійна табличці з характеристиками.

• Даний пристрій слід підключати до

заземленої розетки. У разі використання

подовжувача, перевірте, що в ньому є

двополярнa розеткa на 16 A з заземленням.

• Якщо запобіжник пристроюрозплавляється,

подальше використанняпристрою

неможливе. Щоб пристрійзнову міг

нормально працювати, йогослід віднести до

авторизованого сервіс-центру.

• Щоб запобігти тимчасовому падінню

напруги або блиманню освітлювальних

пристроїв у разі виникнення несприятливих

умов в електромережі, приєднуйте праску

до електромережі з максимальним

опором0.27 Ω.У разі потреби користувач

може звернутися до енергопостачальної

компанії за інформацією про опір мережі у

місці з’єднання

• Ніколи не тримайте пристрій під краном,щоб

набрати в нього води.

• Якщо Вам здається, що пристрій

пошкоджений, негайно відключіть його від

електромережі. Так само відключайте його

від мережі щоразу після використання.

• Не можна витягувати штепсель з

розеткисмикаючи за шнур.

• Ніколи не занурюйте праску

чипарогенератор у воду або в інші рідини.

• Не залишайте пристрій під

дієюнесприятливих погодних умов (під

дощем,на сонці, на морозі та ін.).

"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.

Sommario

Pagina 6 - Istruzioni generali di sicurezza

24 B O S C H IT A LI A N O Grazie per aver acquistato il ferro da stiro a vapore DA50 Bosch. Il presente ferro da stiro è stato progettato secondo i criteri ecologigi adattati allo sviluppo sostenibile, analizzando l’intero ciclo di vita, dalla selezione dei materiali ino alla sua successiva riutili...

Pagina 7 - Al primo impiego; Uso

25 B O S C H IT A LI A N O Al primo impiego Eliminare tutte le etichette o i rivestimenti di protezione dalla piastra stirante. Riempire il serbatoio del ferro da stiro con acqua di rubinetto e disporre il regolatore temperatura su “max”. Collegare l´apparecchio. Quando il ferro da stiro ha raggiunt...

Pagina 10 - Rottamazione

28 B O S C H IT A LI A N O • Stirare solamente quando è strettamente necessario. Se è possibile, usare la funzione spray al posto del vapore. • Cercare di stirare i tessuti metre sono ancora umidi, riducendo l’uso del vapore del ferro. Il vapore sarà generato principalmente dai tessuti invece che da...

Altri modelli di ferri da stiro Bosch

Tutti i ferri da stiro Bosch