Français; ne gêne pas un passage ou une sortie. - Bosch Indego 350 0.600.8B0.000 - Manuale d'uso - Pagina 7

Bosch Indego 350 0.600.8B0.000
1 Pagina 1
2 Pagina 2
3 Pagina 3
4 Pagina 4
5 Pagina 5
6 Pagina 6
7 Pagina 7
8 Pagina 8
9 Pagina 9
10 Pagina 10
11 Pagina 11
12 Pagina 12
13 Pagina 13
14 Pagina 14
15 Pagina 15
16 Pagina 16
17 Pagina 17
18 Pagina 18
19 Pagina 19
20 Pagina 20
21 Pagina 21
22 Pagina 22
23 Pagina 23
24 Pagina 24
25 Pagina 25
26 Pagina 26
27 Pagina 27
28 Pagina 28
29 Pagina 29
30 Pagina 30
31 Pagina 31
32 Pagina 32
33 Pagina 33
34 Pagina 34
35 Pagina 35
36 Pagina 36
37 Pagina 37
38 Pagina 38
39 Pagina 39
40 Pagina 40
41 Pagina 41
42 Pagina 42
43 Pagina 43
44 Pagina 44
45 Pagina 45
46 Pagina 46
47 Pagina 47
48 Pagina 48
49 Pagina 49
50 Pagina 50
51 Pagina 51
52 Pagina 52
53 Pagina 53
54 Pagina 54
55 Pagina 55
56 Pagina 56
57 Pagina 57
Pagina: / 57

Indice:

  • Pagina 9 – Italiano; gliarsi le dita dei piedi e delle mani.
  • Pagina 10 – Impiego
  • Pagina 12 – Magazzinaggio invernale e trasporto
  • Pagina 14 – Con mani bagnate non toccare in nes-; Simboli
  • Pagina 16 – Installazione; Display; Taglio dell’erba
  • Pagina 17 – Quando il taglio dell’erba è iniziato; Sensori
  • Pagina 19 – Individuazione dei guasti e rimedi; Supporto online
  • Pagina 22 – Trasporto
  • Pagina 23 – Nederlands; voorzichtig met tenen en vingers.
Caricamento dell'istruzione

Français |

33

Bosch Power Tools

F 016 L81 767 | (29.11.17)

Bosch Headquarters

Midrand, Gauteng
Tel.: (011) 6519600
Fax: (011) 6519880
E-Mail: [email protected]

Transport

The contained lithium-ion batteries are subject to the Danger-
ous Goods Legislation requirements. The user can transport
the batteries by road without further requirements.
When being transported by third parties (e. g.: air transport or
forwarding agency), special requirements on packaging and
labelling must be observed. For preparation of the item being
shipped, consulting an expert for hazardous material is re-
quired.

Disposal

The garden product, batteries, accessories and pack-
aging should be sorted for environmental-friendly re-
cycling.

Do not dispose of garden products, battery charg-
ers and batteries/rechargeable batteries into
household waste!

Only for EC countries:

According to the European law 2012/19/EU, electrical and
electronic equipments that are no longer usable, and accord-
ing to the European law 2006/66/EC, defective or used bat-
tery packs/batteries, must be collected separately and dis-
posed of in an environmentally correct manner.

Batteries no longer suitable for use can be directly returned
at:

Great Britain

Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange
the collection of a product in need of servicing or repair.
Tel. Service: (0344) 7360109
E-Mail: [email protected]

Integrated batteries may only be removed for disposal.

Opening the housing shell can damage or destroy the gar-
den product.

Integrated batteries may only be removed for disposal
by service agents.

Battery packs/batteries:
Li-ion:

Please observe the instructions in section “Transport”,
page 33.

Subject to change without notice.

Français

Merci de vous être décidé pour la
tondeuse robot Indego.
Lisez les consignes de sécurité ci-
dessous avant d’installer l’Indego.

Avertissements de sécurité
Attention ! Lisez avec attention
toutes les instructions suivantes. Fa-
miliarisez-vous avec les éléments de
commande et l’utilisation appropriée
de l’outil de jardin. Conservez les ins-
tructions d’utilisation pour vous y re-
porter ultérieurement.

Explication des symboles se trouvant
sur l’outil de jardin

Indications générales sur
d’éventuels dangers.
Veillez à ce que l’outil de jardin

ne gêne pas un passage ou une sortie.

Avertissement : Lire la notice
d’utilisation avant de mettre en
marche l’outil de jardin.
Avertissement : Avant d’effec-
tuer des travaux sur l’outil de
jardin ou avant de le soulever,
actionnez le sectionneur.
Attention : Ne touchez pas les
lames en rotation. Les lames
sont coupantes. Attention à ne

pas se couper les orteils ou les doigts.

Attendez l’arrêt total de tous les
éléments de l’outil de jardin
avant de les toucher. Après la

mise hors tension de l’outil de jardin,
les lames continuent à tourner, pouvant
provoquer ainsi des blessures.

OBJ_BUCH-3008-003.book Page 33 Wednesday, November 29, 2017 12:20 PM

"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.

Sommario

Pagina 9 - Italiano; gliarsi le dita dei piedi e delle mani.

Italiano | 73 Bosch Power Tools F 016 L81 767 | (29.11.17) Apenas países da União Europeia: Conforme as Diretivas Europeias 2012/19/UE relativa aos re-síduos aparelhos elétricos e eletrónicos velhos e conforme a diretiva europeia 2006/66/CE relativa a acumuladores/pi-lhas defeituosos ou gastos, este...

Pagina 10 - Impiego

74 | Italiano F 016 L81 767 | (29.11.17) Bosch Power Tools Controllare che il filo perime-trale sia completamente fis-sato nel terreno senza nodi di filo allentati. Nodi di filo allentati posso-no costituire un pericolo per inciampa-re. Impiego  Prima di qualsiasi intervento all’ap- parecchio per i...

Pagina 12 - Magazzinaggio invernale e trasporto

76 | Italiano F 016 L81 767 | (29.11.17) Bosch Power Tools che è rimasta attaccata in modo resi-stente. (vedi figura A)Le lame possono essere voltate. (vedi figura B)  Per essere certi che l’apparecchio per il giardinaggio possa operare in condizioni di assoluta sicurezza, assi-curarsi sempre che t...

Altri modelli di tosaerba Bosch

Tutti i tosaerba Bosch