Bosch EasyShear - Manuale d'uso - Pagina 4

Tagliatore di spazzole Bosch EasyShear – Manuale d'uso, leggi gratuitamente online in formato PDF. Speriamo che questo ti aiuti a risolvere eventuali dubbi. Se hai ulteriori domande, contattaci tramite il modulo di contatto.
Indice:
- Pagina 6 – ATTENZIONE
- Pagina 7 – Indicazioni di sicurezza per tagliasiepi
- Pagina 8 – Tenere tutti i cavi di rete lontani dall'area di taglio.; Indicazioni di sicurezza per sfoltirami/tosaerba
- Pagina 9 – Sorvegliare i bambini.; In questo; Mantenere pulito il caricabatteria.; Simboli; Simbolo; Utilizzo conforme
- Pagina 10 – Dati tecnici; Stazione di ricarica; Informazioni su rumorosità e vibrazioni
- Pagina 11 – Messa in funzione; Nota bene; Utilizzo; Stagioni consigliate
- Pagina 12 – Individuazione dei guasti e rimedi; Problema; Manutenzione ed assistenza; Manutenzione, pulizia e magazzinaggio; Svizzera; Trasporto
Français |
17
shipped, consulting an expert for hazardous material is re-
quired.
Disposal
The product, batteries, accessories and pack-
aging should be sorted for environmental-
friendly recycling.
Do not dispose of the product and batteries/re-
chargeable batteries into household waste!
Only for EU countries:
According to the European Guideline 2012/19/EU, products
that are no longer usable, and according to the European
Guideline 2006/66/EC, defective or used battery packs/
batteries, must be collected separately and disposed of in an
environmentally correct manner.
Battery packs/batteries:
Li-ion:
Please observe the notes in the section on transport (see
"Transport", page 16).
u
Integrated batteries may only be removed for disposal
by a qualified repair person.
Opening the housing shell
can damage or destroy the product.
Before you can remove the battery from the product, you will
need to run the product until the battery is completely dis-
charged. Unscrew the screws on the housing and remove the
housing shell in order to remove the battery. To prevent a
short circuit, disconnect the connectors on the battery one
at a time and then isolate the poles. Even when fully dis-
charged, the battery still contains a residual capacity which
can be released in case of a short circuit.
Français
Consignes de sécurité
Explication des symboles
Lire soigneusement ces instructions
d’utilisation.
Prendre les précautions nécessaires
pour que les personnes se trouvant à
proximité ne risquent pas d’être bles-
sées par des projections provenant de
l’outil.
Avertissement : Maintenir une dis-
tance de sécurité quand le produit est
en marche.
Ne pas utiliser le produit par temps de
pluie et ne pas l’exposer à la pluie.
Attention : Une fois le produit éteint,
la lame ne s’immobilise pas instanta-
nément !
Garder les mains à distance de la
lame.
Avertissements de sécurité généraux pour l’outil
électrique
AVERTISSE-
MENT
Lire tous les avertissements de sé-
curité, les instructions, les illustra-
tions et les spécifications fournis
avec cet outil électrique.
Ne pas suivre les instructions
énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique,
un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instruc-
tions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Le terme "outil électrique" dans les avertissements fait réfé-
rence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec
cordon d’alimentation) ou votre outil électrique fonctionnant
sur batterie (sans cordon d’alimentation).
Sécurité de la zone de travail
u
Conserver la zone de travail propre et bien éclairée.
Les zones en désordre ou sombres sont propices aux ac-
cidents.
u
Ne pas faire fonctionner les outils électriques en at-
mosphère explosive, par exemple en présence de li-
quides inflammables, de gaz ou de poussières.
Les ou-
tils électriques produisent des étincelles qui peuvent en-
flammer les poussières ou les fumées.
u
Maintenir les enfants et les personnes présentes à
l’écart pendant l’utilisation de l’outil électrique.
Les
distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’ou-
til.
Sécurité électrique
u
Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adap-
tées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque
façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec
des outils électriques à branchement de terre.
Des
fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le
risque de choc électrique.
u
Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées
à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cui-
sinières et les réfrigérateurs.
Il existe un risque accru
de choc électrique si votre corps est relié à la terre.
u
Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des
conditions humides.
La pénétration d‘eau à l’intérieur
d’un outil électrique augmente le risque de choc élec-
trique.
u
Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cor-
don pour porter, tirer ou débrancher l’outil électrique.
Bosch Power Tools
F 016 L81 893 | (05.02.2020)
"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.
Sommario
40 | Italiano Attenzione: Dopo aver spento il pro-dotto la lama da taglio continua a fun-zionare ancora! Tenere le mani lontano dalla lama. Avvertenze generali di sicurezza perelettroutensili ATTENZIONE Leggere tutte le avvertenze di pe-ricolo, le istruzioni operative, le fi- gure e le specifiche fo...
Italiano | 41 gliore e più sicuro nell’ambito della sua potenza di presta-zione. u Non utilizzare l'elettroutensile qualora l'interruttorenon consenta un'accensione/uno spegnimento corret-ti. Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso e deve essere aggiustato. u Prima di eseguire even...
42 | Italiano u Afferrare il tagliasiepi esclusivamente sulle superficiisolate dell’impugnatura, in quanto la lama potrebbevenire a contatto con cavi elettrici nascosti. Il contatto della lama con un cavo sotto tensione può mettere sottotensione parti metalliche del tagliasiepi, causando unascossa e...
Altri modelli di tagliatori di spazzole Bosch
-
Bosch AHS 50-20 LI
-
Bosch EasyHedgeCut (0600847A05)
-
Bosch EasyHedgeCut 45
-
Bosch EasyHedgeCut 55