Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní; Magyar; Biztonsági előírások; FIGYELMEZTETÉS - Bosch 06019C3000 - Manuale d'uso - Pagina 20

Indice:
- Pagina 8 – Simboli; AVVERTENZA
- Pagina 9 – Uso conforme alle norme; ATTENZIONE
- Pagina 10 – Dati tecnici; Dichiarazione di conformità
- Pagina 11 – Montaggio; Montaggio dell’accessorio di aspirazione
- Pagina 12 – Uso; Messa in funzione
- Pagina 13 – Pulizia del filtro; Manutenzione ed assistenza; Manutenzione e pulizia
- Pagina 14 – Eliminazione di guasti; Smaltimento
Magyar |
115
Bosch Power Tools
1 619 929 L27 | (14.2.13)
Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok
uvádzajte láskavo bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo
uvedené na typovom štítku vysávača.
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy
a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok. Rozlo-
žené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj
na web-stránke:
www.bosch-pt.com
Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri
otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.
Slovakia
Tel.: (02) 48 703 800
Fax: (02) 48 703 801
E-Mail: [email protected]
www.bosch.sk
Likvidácia
Vysávač, príslušenstvo a obaly treba dať na recykláciu zodpo-
vedajúcu ochrane životného prostredia.
Neodhadzujte vysávač do komunálneho odpadu!
Len pre krajiny EÚ:
Podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ o
starých elektrických a elektronických vý-
robkoch a podľa jej aplikácií v národnom
práve sa musia už nepoužiteľné elektrické
produkty zbierať separovane a dať na recyk-
láciu zodpovedajúcu ochrane životného
prostredia.
Zmeny vyhradené.
Magyar
Biztonsági előírások
Olvassa el az összes biztonsági figyelmez-
tetést és előírást.
A következőkben leírt elő-
írások betartásának elmulasztása áramüté-
sekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülések-
hez vezethet.
Kérjük ezt a biztonsági útmutatót gondosan őrizze meg.
Ne szívjon fel bükkfa- vagy tölgyfaport, kőport, vagy
azbesztet.
Ezek az anyagok rákkeltő hatásúak.
Csak akkor használja az el-
szívó berendezést, ha az el-
szívó berendezés használatáról, az elszívásra kerülő
anyagokról és azok biztonságos előírásszerű eltávolításá-
ról megfelelően tájékoztatták.
Egy gondos kioktatás csök-
kenti a hibás kezelési lépések és a sérülések lehetőségét.
Ez az elszívó berendezés nincs arra előirányozva, hogy
azt olyan gyerekek és személyek használják, akiknek a
fizikai, érzékelési, vagy értelmi képességeik korláto-
zottak, vagy nincsenek meg a megfelelő tapasztalata-
ik, illetve tudásuk.
Ellenkező esetben hibás kezelés és sé-
rülések veszélye áll fenn.
Ügyeljen a gyerekekre.
Ez biztosítja, hogy a gyerekek ne
játszhassanak az elszívó berendezéssel.
Az elszívó berendezés tisztítását és karbantartását
gyerekek felügyelet nélkül nem végezhetik.
Az elszívó berendezés szá-
raz anyagok, és megfelelő
intézkedések mellett folyadékok felszívására is alkalmas.
A folyadékok behatolása a berendezés belsejébe megnöveli
az áramütés veszélyét.
Ne szívjon fel a porelszívóval gyúlékony vagy robbané-
kony folyadékokat, például benzint, olajat, alkoholt és
oldószereket. Ne szívjon fel forró vagy égő porokat. Ne
használja a porelszívót robbanásveszélyes helyiségek-
ben.
A porok, gőzök vagy folyadékok meggyulladhatnak
vagy felrobbanhatnak.
A dugaszolóaljzatot csak az
ezen Üzemeltetési útmuta-
tóban megadott célokra szabad használni.
Ha hab vagy víz lép ki, azon-
nal kapcsolja ki a porelszí-
vót és ürítse ki a tartályt.
A porelszívó ellenkező esetben
megrongálódhat.
Tartsa távol az elszívó berendezést az
esőtől vagy nedvességtől.
Ha víz hatol
be az elszívó berendezés felső részébe, ez megnöveli az áram-
ütés veszélyét.
Vysávacia sila klesá.
– Odstráňte upchatie vysávacej dýzy, predlžovacej rúry
29
, hadice vysávača
21
alebo plochého skladaného filtra
24
.
– Vymeňte vrecko na odpad
23
alebo vrecko na prach.
– Dajte pozor na to, aby kryt filtra
34
správne zaskočil.
– Hornú časť vysávača
8
nasaďte správne a uzavrite uzávery
9
.
– Vypínacia automatika (vysávanie namokro) sa neiniciuje
24
.
Únik prachu pri vysávaní
– Skontrolujte, či je plochý skladaný filter
24
namontovaný správne.
– Vypínacia automatika (vysávanie namokro) sa neiniciuje
24
.
Vypínacia automatika (vysávanie namokro) sa
neiniciuje.
– Vyčistite hladinové senzory
35
a takisto priestor medzi hladinovými senzor-
mi
35
pomocou kefy.
Pri kvapalinách, ktoré nie sú elektricky vodivé alebo ak sa tvorí pena, vypínacia
automatika nefunguje.
– Prekontrolujte stav naplnenia nádoby.
Čistenie filtra nepracuje.
– Posuňte vypínač SFC+
18
smerom dozadu (poloha
1
).
Problém
Odstránenie
FIGYELMEZTETÉS
FIGYELMEZTETÉS
FIGYELMEZTETÉS
FIGYELMEZTETÉS
OBJ_BUCH-1702-001.book Page 115 Thursday, February 14, 2013 4:05 PM
"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.
Sommario
44 | Italiano 1 619 929 L27 | (14.2.13) Bosch Power Tools Custodire accuratamente le presenti istruzioni. Non aspirare polvere di legno di faggio, di quercia, pol-vere minerale o amianto. Queste sostanze sono conside- rate cancerogene. Utilizzare l’aspiratore solamente se si hanno informazioni suf...
Italiano | 45 Bosch Power Tools 1 619 929 L27 | (14.2.13) Descrizione del prodotto e caratteri-stiche Alzare il lato apribile con l’illustrazione dell’aspiratore e lascia-re aperto questo lato durante la lettura delle istruzioni d’uso. Uso conforme alle norme L’apparecchio è idoneo per raccogliere, ...
46 | Italiano 1 619 929 L27 | (14.2.13) Bosch Power Tools 7 Supporto L-Boxx 8 Parte superiore dell’aspiratore 9 Tappo per la parte superiore dell’aspiratore 10 Ruota del carrello 11 Freno del rullo di guida 12 Rullo di guida 13 Supporto per cavo 14 Elemento di chiusura della copertura del filtro 15 ...