Bertazzoni F909PROEKX - Manuale d'uso - Pagina 13

Bertazzoni F909PROEKX

Forno Bertazzoni F909PROEKX – Manuale d'uso, leggi gratuitamente online in formato PDF. Speriamo che questo ti aiuti a risolvere eventuali dubbi. Se hai ulteriori domande, contattaci tramite il modulo di contatto.

Caricamento dell'istruzione

ES

NL

PT

DE

13

FUNÇÕES PAINEL

DE COMANDOS

SÍMBOLOS

FUNÇÕES

NO COMUTADOR

Lâmpada do forno (perma-

nece sempre acesa durante

o funcionamento).

Resistência inferior. Regu -

lação do termóstato de

50

°

C ao MAX.

Resistência superior e infe-

rior. Regulação do termó-

stato de 50

°

C ao MAX.

Resistência superior, infe-

rior com ventilador. Regu-

lação do termóstato desde

50

°

C ao MAX.

Resistência circular com

ventilador. Regulação do

termóstato desde 50

°

C ao

MAX.

Ventilador para descongela-

ção. Regulação do termó-

stato a 0

°

C.

Resistência inferior com

ventilador. Regulação do

termóstato desde 50

°

C ao

MAX.

Dupla resistência superior

com ventilador (grill de

grande superfície) Regula-

ção do termóstato desde

50

°

C até 200

°

C.

Dupla resistência superior

(grill de grande superfície)

Regulação do termóstato

desde 50

°

até 200

°

C.

FUNCTIES

BEDIENINGSPANEEL

F U N C T I E - S Y M B O L E N

OP DE SCHAKELAAR

Ovenverlichting (blijft altijd

branden

tijdens

de

werking).

Onderwarmte.

Instelling

van de thermostaat van

50

°

C tot MAX.

Bovenwarmte en onderwarmte.

Instelling van de thermostaat

van 50

°

C tot MAX.

Bovenwarmte,

onder-

warmte met ventilator. In-

stelling van de thermostaat

van 50

°

C tot MAX.

Rond verwarmingselement

met ventilator. Instelling

van de thermostaat van

50

°

C tot MAX.

Ventilator voor het ont-

dooien. Instelling van de

thermostaat op 0

°

C.

Onderste verwarmingsele-

ment met ventilator. In-

stelling van de thermostaat

van 50

°

C tot max.

Dubbel bovenste verwarm-

ingselement met ventilator

(grill met groot oppervlak).

Instelling van de thermo-

staat van 50

°

C tot 200

°

C.

Dubbel bovenste ver-

warmingselement (grill met

groot oppervlak). Instelling

van de thermostaat van

50

°

C tot 200

°

C.

FUNCIONES

PANEL DE

MANDOS

SÍMBOLOS DEL PANEL

DE CONTROL

Bombilla horno (queda

siempre encendida durante

el funcionamiento).

Resistencia inferior. Regu-

lación del termostato entre

50

°

C y MAX.

Resistencia superior e infe-

rior. Regulación del termo-

stato entre 50

°

C y MAX.

Resistencia superior, infe-

rior con ventilador. Regula-

ción del termostato entre

50

°

C y MAX.

Resistencia circular con

ventilador. Regulación del

termostato entre 50

°

C y

MAX.

Ventilador para desconge-

lación. Regulación del ter-

mostato a 0

°

C.

Resistencia inferior con

ventilador. Regulación del

termostato entre 50

°

C y

MAX.

Doble resistencia superior

con ventilador (grill gran

superficie). Regulación del

termostato entre 50

°

C y

200

°

C.

Doble resistencia superior

(grill gran superficie). Re-

gulación del termostato en-

tre 50

°

C y 200

°

C.

BEDIENTAFEL-

FUNKTIONEN

FUNKTIONSSYMBOLE

AM SCHALTER

Ofenbeleuchtung

(bleibt

während des Betriebs

immer eingeschaltet).

Unterhitze. Einstellung des

Thermostats von 50

°

C auf

MAX.

Ober- und Unterhitze. Ein-

stellung des Thermostats

von 50

°

C auf MAX.

Oberhitze, Unterhitze mit

Ventilator. Einstellung des

Thermostats von 50

°

C auf

MAX.

Heißluft mit Ventilator.

Einstellung des Thermostats

von 50

°

C auf MAX.

Ventilatorbetrieb zum Auf-

tauen von Tiefkühlkost.

Einstellung des Thermostats

auf 0

°

C.

Unterhitze mit Ventilator.

Einstellung des Thermostats

von 50

°

C auf MAX.

Doppelte Oberhitze mit

Ventilator (großflächiger

Grill). Einstellung des

Thermostats von 50

°

auf

200

°

C.

Doppelte Oberhitze (groß-

flächiger Grill). Einstellung

des Thermostats von 50

°

auf 200

°

C.

"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.

Sommario

Pagina 2 - THE MANUFACTURER; IMPORTANT; IL COSTRUTTORE

IT GB FR 2 IMPORTANTE La targhetta delle caratte- ristiche del forno è accessi- bile anche ad apparecchio installato. In questa targhet- ta, visibile aprendo la porta, sono riportati tutti i dati di identificazione dell’appa- recchio a cui si dovrà fare riferimento per richiesta di ricambi. Durante ...

Pagina 4 - PER L’INSTALLATORE

IT GB FR 4 INDICE Primo utilizzo pag. 6 Pannelli autopulenti 8 Rispetto dell’ambiente 10 Frontale comandi 12-14 Istruzioni di funzionamento:- cottura con la funzione “convenzione” 14 - cottura con la funzione “ventilato” 16 - cottura alla griglia 18 Termostato 20 CONTENTS First use pag. 6 Self-c...

Pagina 26 - Incasso del forno

IT GB FR 26 POUR L’INSTALLATEUR Encastrement du four Le four peut être installé sous un plan de cuisson ou dans une colonne. Les dimensions de l’encastre- ment doivent correspondre à celles qui sont indiquées sur la figure. Le matériau avec lequel le meuble est réalisé doit être en mesure de résiste...

Altri modelli di forni Bertazzoni

Tutti i forni Bertazzoni