Ballu-Biemmedue JUMBO 145M 230V-1-50/60 Hz - Manuale d'uso - Pagina 21

Ballu-Biemmedue JUMBO 145M 230V-1-50/60 Hz

Riscaldatore Ballu-Biemmedue JUMBO 145M 230V-1-50/60 Hz – Manuale d'uso, leggi gratuitamente online in formato PDF. Speriamo che questo ti aiuti a risolvere eventuali dubbi. Se hai ulteriori domande, contattaci tramite il modulo di contatto.

Caricamento dell'istruzione


L-L 239.00-BM

75 / 88

SCHEMA ELETTRICO - SCHEMA ELECTRIQUE - SCHALTPLAN
WIRING DIAGRAM - ESQUEMA ELÉCTRICO -

ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ

СХЕМА

M

MOTORE VENTILATORE
MOTEUR VENTILATEUR
VENTILATORMOTOR
FAN MOTOR
MOTOR VENTILADOR

ДВИГАТЕЛЬ

ВЕНТИЛЯТОРА

F

TERMOSTATO VENTILATORE (regolazione: 30°C)
THERMOSTAT VENTILATEUR (régulation: 30°C)
LUFTREGLER (Regulierung: 30°C)
FAN THERMOSTAT (setting: 30°C)
TERMOSTATO VENTILADOR (regulación: 30°C)

ТЕРМОВЫКЛЮЧАТЕЛЬ

ВЕНТИЛЯТОРА

(

Пегулирование

: 30°C)


FB

FUSIBILE
FUSIBLE
SICHERUNG
FUSE
FUSIBLE

ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ


ST

SPIA TENSIONE QUADROLAMPE

LAMPE TEMOIN MISE SOUS TENSION

SICHERHEITSTHERMOSTAT MIT MANUELLER RÜCKSETZUNG
POWER LAMP
TESTIGO TENSIÓN TABLERO

ИНДИКАТОР

НАПРЯЖЕНИЯ

ЩИТА


L2

TERMOSTATO DI SICUREZZA A RIARMO MANUALE
THERMOSTAT DE SECURITE A REARMEMENT MANUEL
SICHERHEITSTHERMOSTAT MIT MANUELLER RÜCKSETZUNG

LIMIT THERMOSTAT WITH MANUAL RESTART
TERMOSTATO DE SEGURIDAD DE REARME MANUAL

ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЙ

ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ

С

РУЧНЫМ

СБРОСОМ


RV

COMMUTATORE RISCALDAMENTO-ARRESTO-VENTILAZIONE
COMMUTATEUR CHAUFFAGE - ARRÊT - VENTILATION
UMSCHALTER HEIZUNG-STOPP-BELÜFTUNG
HEATING-STOP-VENTILATION SWITCH

CONMUTADOR CALEFACCIÓN - PARO - VENTILACIÓN

ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ

НАГРЕВ

-

СТОП

-

ВЕНТИЛЯЦИЯ


SL

SPIA TERMOSTATI DI SICUREZZA
LAMPE TEMOIN SECURITE DE SURCHAUFFE
ANZEIGE SICHERHEITSTHERMOSTATE
OVERHEAT THERMOSTATS CONTROL LAMP
TESTIGO TERMOSTATOS DE SEGURIDAD

ИНДИКАТОР

ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫХ

ТЕРМОВЫКЛЮЧАТЕЛЕЙ

L1

TERMOSTATO BRUCIATORE (regolazione: 90°C)
THERMOSTAT BRULEUR (régulation: 90°C)
BRENNERTHERMOSTAT (Regulierung: 90°C)
BURNER THERMOSTAT (setting: 90°C)
TERMOSTATO QUEMADOR (regulación: 90°C)

ТЕРМОВЫКЛЮЧАТЕЛЬ

ГОРЕЛКИ

(

Пегулирование

: 90°C)

TA

PRESA TERMOSTATO AMBIENTE
PRISE THERMOSTAT D’AMBIACE
STECKBUCHSE RAUMTHERMOSTAT
ROOM THERMOSTAT PLUG
ENCHUFE TERMOSTATO AMBIENTE

РАЗЪЕМ

ТЕРМОСТАТА

ОКРУЖАЮЩЕЙ

СРЕДЫ

RE2

RELE DI RITARDO ACCENSIONE
RELAIS DE RETARD ALLUMAGE
ZÜNDVERZÖGERUNGSRELAIS
DELAYED IGNITION RELAY
RELÉ DE RETARDO DEL ENCENDIDO

РЕЛЕ

ЗАДЕРЖКИ

ЗАЖИГАНИЯ

R

RESISTENZA ANTICONDENSA

RÉSISTANCE ANTICONDENSATION
KONDENSWASSERHEIZUNG

ANTI-CONDENSATION RESISTANCE
RESISTENCIA ANTICONDENSACIÓN

СОПРОТИВЛЕНИЕ

ПРОТИВ

ОБРАЗОВАНИЯ

КОНДЕНСАТА

TM

TELERUTTORE VENTILATORE
TELERUPTEUR VENTILATEUR
SCHÜTZ VENTILATOR

FANS TELE-CONTACTOR
TELERUPTOR VENTILADOR

ДИСТАНЦИОННЫЙ

ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ

ВЕНТИЛЯТОРА

RM

RELÈ TERMICO VENTILATORE
RELAIS THERMIQUE VENTILATEUR
THERMORELAIS VENTILATOR
FANS THERMAL RELAY
RELÉ TÉRMICO VENTILADOR

ТЕРМОРЕЛЕ

ВЕНТИЛЯТОРА

ST

SPIA TENSIONE QUADRO
LAMPE TEMOIN MISE SOUS TENSION
NETZANZEIGE
POWER LAMP
TESTIGO TENSIÓN TABLERO

ИНДИКАТОР

НАПРЯЖЕНИЯ

ЩИТА

SM

SPIA BLOCCO VENTILATORE
TÉMOIN VENTILATEUR BLOQUÉ
STÖRUNGSANZEIGE VENTILATOR
FAN STOP LAMP
TESTIGO BLOQUEO VENTILADOR

ИНДИКАТОР

БЛОКИРОВКИ

ВЕНТИЛЯТОРА

BR

BRUCIATORE
BRULEUR
BRENNER
BURNER
QUEMADOR

ГОРЕЛКА

PB7

PRESA PER

BRUCIATORE

PRISE BRULEUR
STECKBUCHSE FÜR BRENNER
BURNER PLUG
TOMA PARA QUEMADOR

ГНЕЗДО

ДЛЯ

ГОРЕЛКИ

RV

COMMUTATORE RISCALDAMENTO-ARRESTO VENTILAZIONE

COMMUTATEUR CHAUFFAGE - ARRÊT - VENTILATION
UMSCHALTER HEIZUNG-STOPP-BELÜFTUNG
HEATING-STOP-VENTILATION SWITCH
CONMUTADOR CALEFACCIÓN - PARO - VENTILACIÓN

ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ

НАГРЕВ

-

СТОП

-

ВЕНТИЛЯЦИЯ


"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.

Sommario

Pagina 6 - IMPORTANTE; CONDIZIONI DI FORNITURA

IT L-L 239.00-BM 6 / 88 IMPORTANTE Prima di usare il generatore, si prega di leggere con attenzione tutte le istruzioni d’uso riportate di seguito e di seguirne scrupolosamente le indicazioni. Il costruttore non è responsabile per danni a cose e/o persone derivanti da uso improprio dell’apparecchio...

Pagina 7 - ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE; COLLEGAMENTI ELETTRICI; NO

IT L-L 239.00-BM 7 / 88 • il generatore non sia installato nelle aree a maggiore rischio di incendio o di esplosione; • materiali facilmente infiammabili non siano depositati nelle vicinanze dell’apparecchio (la distanza minima deve essere pari a 3 m); • sia controllato che non avvengano surriscald...

Pagina 12 - ISTRUZIONI PER L’UTILIZZAZIONE

IT L-L 239.00-BM 12 / 88 • Applicare sul gruppo valvole gas l’etichetta adesiva con la scritta “PREDISPOSTO PER …” corrispondente al tipo di combustibile e alla nuova categoria prescelta. Solo quando il generatore è stato predisposto secondo le indicazioni della categoria di lavoro da usarsi, è pos...

Altri modelli di riscaldatori Ballu-Biemmedue

Tutti i riscaldatori Ballu-Biemmedue