Ballu-Biemmedue FARM 185T 400V-3-50/60 Hz - Manuale d'uso - Pagina 17
Riscaldatore Ballu-Biemmedue FARM 185T 400V-3-50/60 Hz – Manuale d'uso, leggi gratuitamente online in formato PDF. Speriamo che questo ti aiuti a risolvere eventuali dubbi. Se hai ulteriori domande, contattaci tramite il modulo di contatto.
Indice:
L-L 230.03-BM
52 / 64
CARATTERISTICHE TECNICHE - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - TECHNISCHEN DATEN
TECHNICAL SPECIFICATIONS - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS -
ТЕХНИЧЕСКИЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ
FARM 85 M
Protezione IP - Protection IP - Schutz IP - IP protection - Protección IP -
Защита
IP
IP X4D
Tipo - Type – Typ - Type - Tipo -
Тип
B
23P
Combustibile - Combustible – Brennstoff - Fuel - Combustible -
Топлив
DIESEL
#2
Potenza termica max misurata – Puissance thermique max
mesurè
Gemessen
Wärmeleistung max - Max
measured
heating output
Potencia térmica máx
medidol
-
Максимальная
тепловая
мощность
H
измерения
H
s
[kcal/h]
[kW]
[BTU/h]
73630
85,62
294518
Potenza termica netta misurata - Puissance thermique nette
mesurè
Gemessen
Nennwärmeleistung - Net
measured
heating output
Potencia térmica neta
medidol
-
Тепловая
мощность
нетто
измерения
H
s
[kcal/h]
[kW]
[BTU/h]
68255
79,37
273019
Rendimento,
- Rendement,
- Wärmeleistung,
Efficiency,
- Rendimiento,
-
К
.
п
.
д
[%]
92,7
[kg/h] 6,77
Consumo – Consommation - Brennstoffverbr.
Consumption - Consumo -
Расход
[l / h]
7,88
Ugello - Buse - Düse - Nozzle - Boquilla -
Насадка
DELAVAN 1,50 GPH / 60° B
Pressione gasolio bruciatore - Pression fuel brûleur - Heizöldruck
Diesel pressure - Presión gasoleo quemador -
Давление
[bar] 12
Posizione testa combustione - Position tête de combustion - Position Verbrennungskopf
Combustion head setting - Posición cabeza combustión -
Положение
насадки
сгорания
N°. 4,0
Senza Tubo L=6m - Sans Tuyau L=6m – Ohne Snorkel Lufteinlass L=6m
Without “Pipe L=6m - Sin Tubo L=6m –
Без
для
воздухозабора
Труба
L=6m
N°. 3,0
Regolazione aria - Réglage air
Luftregulierung - Air setting
Regulación aire -
Регулировка
воздуха
Con Tubo L=6m - Avec Tuyau L=6m– Mit Snorkel-Lufteinlass L=6m
Pipe L=6m - Con Tubo L=6m –
С
для
воздухозабора
Труба
L=6m
N°. 3,5
RIE
LL
O
RG
2F
Posizione testa combustione - Position tête de combustion - Position Verbrennungskopf
Combustion head setting - Posición cabeza combustión -
Положение
насадки
сгорания
N°. 4,5
Senza Tubo L=6m - Sans Tuyau L=6m – Ohne Snorkel Lufteinlass L=6m
Without “Pipe L=6m - Sin Tubo L=6m –
Без
для
воздухозабора
Труба
L=6m
N°. 3,0
Regolazione aria - Réglage air
Luftregulierung - Air setting
Regulación aire -
Регулировка
воздуха
Con Tubo L=6m - Avec Tuyau L=6m– Mit Snorkel-Lufteinlass L=6m
Pipe L=6m - Con Tubo L=6m –
С
для
воздухозабора
Труба
L=6m
N°. 4,5
EC
O
FLAM
MAX 8
Posizione testa combustione - Position tête de combustion - Position Verbrennungskopf
Combustion head setting - Posición cabeza combustión -
Положение
насадки
сгорания
N°. 3,5
Senza Tubo L=6m - Sans Tuyau L=6m – Ohne Snorkel Lufteinlass L=6m
Without “Pipe L=6m - Sin Tubo L=6m –
Без
для
воздухозабора
Труба
L=6m
N°. 1,0
Regolazione aria - Réglage air
Luftregulierung - Air setting
Regulación aire -
Регулировка
воздуха
Con Tubo L=6m - Avec Tuyau L=6m– Mit Snorkel-Lufteinlass L=6m
Pipe L=6m - Con Tubo L=6m –
С
для
воздухозабора
Труба
L=6m
N°. -
JOHANN
ES
AZ
10
Bru
ci
ato
re
- Bru
leu
r -
Br
en
ne
r
Bu
rne
r - Que
m
ado
r -
Гор
ел
ка
Portata d'aria - Débit d'air - Nenn-Lufleistung - Air output - Capacidad aire - -
Мощность
подачи
воздуха
[m
3
/h] 7000
Pressione statica disponibile - Pression statique disponibile - Verfugbare Stat. Pressung Max.
Available static pressure - Presión estática disponibile -
Имеющееся
статическое
давление
[Pa] 200
Tiraggio minimo al camino - Tirage minimum nécessaire - Erforderlicher Kaminzung
Compulsory flue draft - Tiro mínimo a la chimenea -
Минимальная
тяга
в
дымоходе
[mbar] 0,1
Temperatura min. di servizio - Température min. de service - Min. Service-Temperatur
Min. service temperature – Temp. mín. de servicio -
Минимальная
рабочая
температура
[°C] -
20
Temperatura max. di servizio - Température max. de service - Max. Service-Temperatur
Max. service temperature-Temp. máx. de servicio-
Максимальная
рабочая
температура
[°C] 40
Diametro uscita fumi - Diamètre sortie fumèes - Abgasrohr Durchmesser
Flue diameter - Diámetro salida humos -
Диаметр
трубы
выхода
дымов
[mm] 150
Raccordo a 1 via - Raccord à 1 voie
1-Wege-Fitting - 1-way connection
Racor 1 vía -
Штуцер
1
ход
Diametro – Diamètre
Durchmesse – Diameter
Diámetro -
Диаметр
[mm] 495
Uscita aria - Sortie air -
Warmluftausblasstutzen
Air outlet - Salida aire -
Выход
воздуха
Raccordo a 2 via - Raccord à 2 voie
2-Wege-Fitting - 2-way connection
Racor 2 vía -
Штуцер
2
ход
Diametro – Diamètre
Durchmesse – Diameter
Diámetro -
Диаметр
[mm] 395
Ingresso aria - Entrée air - Lufteintritt
Air inlet - Entrada de aire -
Вход
воздуха
Diametro – Diamètre
Durchmesse – Diameter
Diámetro -
Диаметр
[mm] 505
Diametro – Diamètre - Durchmesse
Diameter - Diámetro -
Диаметр
[mm] 100
Tubo aria bruciatore - Tuyau air brûleur
Verbrennungsluftrohr - Burner air pipe
Tubo de aire del quemador
Воздушная
труба
горелки
Max lunghezza - Longueur maxi - Max. Länge
Maximum length - Longitud máx. -
Макс
.
длина
[m] 6
Livello sonoro a 1 m - Niveau sonore à 1 m - Geraüschspegel a 1 m
Noise level at 1 m - Nivel sonoro a 1 m -
Уровень
шума
на
расстоянии
1
м
[dBA] 69
Dimensioni, L x P x A - Dimensions, L x P x H - Masse, H x B x T
Dimensions, L x W x H - Dimensiones, L x P x A -
Размеры
,
Ш
х
Г
х
В
[mm]
1394 x 1050 x 738
Peso - Poids - Gewicht - Weight - Peso -
Вес
[kg] 126
Alimentazione elettrica - Alimentatione électrique – Netzanscluss
Power supply - Alimentación eléctrica -
Электропитание
[V] / ~ /[Hz]
230 / 1 / 50
Potenza elettrica totale - Puissance électrique - Leistunsaufnahme -
Total power consumption - Potencia eléctrica total -
электрическая
мощность
[W] 670
Corrente elettrica - Courant électrique - Elektrischer Strom
Electric current - Corriente eléctrica -
электрический
ток
[A] 3,0
Regolazione relè termico – Étalonnage relais thermique - Tarierung des Thermorelais
Thermal relay setting - Calibración del relé térmico -
Настройка
термореле
[A] -
"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.
Sommario
IT L-L 230.03-BM 6 / 64 IMPORTANTE Prima di usare il generatore, si prega di leggere con attenzione tutte le istruzioni d’uso riportate di seguito e di seguirne scrupolosamente le indicazioni. Il costruttore non è responsabile per danni a cose e/o persone derivanti da uso improprio dell’apparecchio...
IT L-L 230.03-BM 7 / 64 3. RACCOMANDAZIONI GENERALI L’installazione, la regolazione e l’uso del generatore d’aria calda devono essere eseguiti rispettando gli ordinamenti e le leggi nazionali e locali in vigore concernenti l’utilizzazione della macchina. É buona regola assicurarsi che: • le istruzi...
IT L-L 230.03-BM 9 / 64 calda; Alcuni possibili schemi di posizione del camino possono essere i seguenti: A) Minimo 1 m B) Il più corto possibile C) Minimo 1 m D) Attivatore di tiraggio ad “H” Attenzione E’ espressamente vietata l’installazione di tubi fumo coassiali per...
Altri modelli di riscaldatori Ballu-Biemmedue
-
Ballu-Biemmedue EC 22
-
Ballu-Biemmedue EC 32
-
Ballu-Biemmedue EC 55
-
Ballu-Biemmedue EC 85
-
Ballu-Biemmedue FARM 110M 230V-1-50/60 Hz
-
Ballu-Biemmedue FARM 145M 230V-1-50/60 Hz
-
Ballu-Biemmedue FARM 145T 230V-3-50/60 Hz
-
Ballu-Biemmedue FARM 145T 400V-3-50/60 Hz
-
Ballu-Biemmedue FARM 185M
-
Ballu-Biemmedue FARM 185T 230V-3-50/60 Hz