Ballu-Biemmedue FARM 110M 230V-1-50/60 Hz - Manuale d'uso - Pagina 29

Ballu-Biemmedue FARM 110M 230V-1-50/60 Hz

Riscaldatore Ballu-Biemmedue FARM 110M 230V-1-50/60 Hz – Manuale d'uso, leggi gratuitamente online in formato PDF. Speriamo che questo ti aiuti a risolvere eventuali dubbi. Se hai ulteriori domande, contattaci tramite il modulo di contatto.

Caricamento dell'istruzione


L-L 229.00-BM

69 / 72

CARATTERISTICHE TECNICHE - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - TECHNISCHEN DATEN
TECHNICAL SPECIFICATIONS -CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS -

ТЕХНИЧЕСКИЕ

ХАРАКТЕРИСТИКИ

FARM 235 M

FARM 235 T

Categoria - Categorie - Kategorie - Category – Categoria -

Категория

II

2H3B/ P

Protezione IP - Protection IP - Schutz IP - IP protection - Protección IP -

Защита

IP

IP X4D

Tipo - Type – Typ - Type - Tipo -

Тип

B

23P

Bruciatore Gas - Bruleur Gaz - Brenner Gas - Burner Gas - Quemador Gas -

Газовая

горелка

RIELLO

BS4F

Potenza termica nominale – Puissance thermique nominale - Wärmeleistung bewertet
Nominal heating output - Potencia termica nominal -

Тепловая

Номинальная

мощность

H

s

@ 0°C

[kW]

235

Combustibile - Combustible - Brennstoff
Fuel - Combustible -

Топлив

G20

G25

G31

G30

Potenza termica max misurata – Puissance thermique max

mesurè

Gemessen

Wärmeleistung max - Max

measured

heating output

Potencia térmica máx

medidol

-

Максимальная

тепловая

мощность

H

измерения

H

s

@ 0°C

[kcal/h]

[kW]

[BTU/h]

205627

239,10

822509

204198

237,44

816793

206676

240,32

826705

206834

240,50

827336

Potenza termica netta misurata - Puissance thermique nette

mesurè

Gemessen

Nennwärmeleistung - Net

measured

heating output

Potencia térmica neta

medidol

-

Тепловая

мощность

нетто

измерения

H

s

@ 0°C

[kcal/h]

[kW]

[BTU/h]

189177

219,97

756708

187862

218,44

751450

190142

221,10

760569

190287

221,26

761149

Rendimento,

- Rendement,

- Wärmeleistung,

Efficiency,

- Rendimiento,

-

К

.

п

.

д

[%] 92,0

92,0

92,0

92,0

[m

3

/h] 22,095

25,370

8,819

6,758

Consumo – Consommation

Brennstoffverbr. - Consumption
Consumo -

Расход

[kg/h] - -

17,17

17,23

Pressione gas alimentazione - Pression gaz alimentation - Anschlussdruck

Gas supply pressure - Presión gas alimentación -

Давление

подачи

газа

[mbar] 20 20 20 37

OFF [mbar]

4,5

Regolazione pressostato aria – Reglage du pressostat de l’air – Einstellung des Luftpressostat

Air pressure switch setting – Regulación de presostato de aire -

РЕЛЕ

ДАВЛЕНИЯ

ВОЗДУХА

ON [mbar]

5,1

G20 – G25

OFF [mbar]

5,4

Regolazione pressostato aria – Reglage du pressostat de l’air – Einstellung des Luftpressostat

Air pressure switch setting – Regulación de presostato de aire -

РЕЛЕ

ДАВЛЕНИЯ

ВОЗДУХА

ON [mbar]

6,0

G30 – G31

Ugello - Buse - Düse

Nozzle - Boquilla -

Насадка

Riello G20 (M)

Riello G31 (P)

Posizione testa combustione - Position tête de combustion - Position Verbrennungskopf
Combustion head setting - Posición cabeza combustión -

Положение

насадки

сгорания

N°.

8,0 8,0 8,0 8,0

Senza Tubo L=6m - Sans Tuyau L=6m – Ohne -Rohr L=6m

Without Pipe L=6m - Sin Tubo L=6m –

без

шланга

L = 6

м

N°.

3,5 3,5 3,0 3,0

Regolazione aria - Réglage air

Luftregulierung - Air setting
Regulación aire -

Регулировка

воздуха

Con Tubo L=6m - Avec Tuyau L=6m– Mit Rohr L=6m
With pipe L=6m - Con Tubo L=6m –

С

шланга

L = 6

м

N°.

4,0 4,0 3,5 3,5

Pressione gas bruciatore - Pression gaz brûleur - Düsendruck

Gas manifold pressure - Presión gas quemador -

Давление

газа

горелки

[mbar]

Tab. I – MOD. 235 kW

Portata d'aria - Débit d'air - Nenn-Lufleistung
Air output - Capacidad aire - -

Мощность

подачи

воздуха

[m

3

/h] 16200

Pressione statica disponibile - Pression statique disponibile - Verfugbare Stat. Pressung Max.

Available static pressure - Presión estática disponibile -

Имеющееся

статическое

давление

[Pa] 200

Contropressione in camera di combustione - Contre pression fumées - Rauchgaswiderstand
Smokes backpressure-Contrapresión en cámara comb.-

Обратное

давление

в

камере

сгорания

[mbar] 1

Tiraggio minimo al camino - Tirage minimum nécessaire - Erforderlicher Kaminzung

Compulsory flue draft - Tiro mínimo a la chimenea -

Минимальная

тяга

в

дымоходе

[mbar] 0,1

Temperatura min. di servizio - Température min. de service - Min. Service-Temperatur

Min. service temperature – Temp. mín. de servicio -

Минимальная

рабочая

температура

[°C] -

10

Temperatura max. di servizio - Température max. de service - Max. Service-Temperatur

Max. service temperature-Temp. máx. de servicio-

Максимальная

рабочая

температура

[°C] 40

Diametro uscita fumi - Diamètre sortie fumèes - Abgasrohr Durchmesser
Flue diameter - Diámetro salida humos -

Диаметр

трубы

выхода

дымов

[mm] 200

Raccordo a 1 via - Raccord à 1 voie

1-Wege-Fitting - 1-way connection
Racor 1 vía -

Штуцер

1

ход

Diametro – Diamètre

Durchmesse – Diameter
Diámetro -

Диаметр

[mm] 700

Uscita aria - Sortie air
Warmluftausblasstutzen - Air outlet

Salida aire -

Выход

воздуха

Raccordo a 2 via - Raccord à 2 voie

2-Wege-Fitting - 2-way connection
Racor 2 vía -

Штуцер

2

ход

Diametro – Diamètre

Durchmesse – Diameter
Diámetro -

Диаметр

[mm] 600

Ingresso aria - Entrée air - Lufteintritt

Air inlet - Entrada de aire -

Вход

воздуха

Diametro – Diamètre – Durchmesse

Diameter - Diámetro -

Диаметр

[mm] 713

Diametro – Diamètre - Durchmesse
Diameter - Diámetro -

Диаметр

[mm] 150

Tubo aria bruciatore - Tuyau air brûleur
Verbrennungsluftrohr - Burner air pipe

Tubo de aire del quemador -

Воздушная

труба

горелки

Max lunghezza - Longueur maxi - Max. Länge

Maximum length - Longitud máx. -

Макс

.

длина

[m] 6

FARM 235 M

FARM 235 T

Alimentazione elettrica - Alimentatione électrique - Netzanscluss

Power supply - Alimentación eléctrica -

Электропитание

[V] / ~ /[Hz]

230 / 1 / 50

400/ 3 / 50

230/ 3 / 50

Potenza elettrica totale - Puissance électrique - Leistunsaufnahme
Total power consumption - Potencia eléctrica total -

электрическая

мощность

[W] 2550 2500 2500

Corrente elettrica - Courant électrique - Elektrischer Strom

Electric current - Corriente eléctrica -

электрический

ток

[A] 11,2 4,5 8,0

Regolazione relè termico – Étalonnage relais thermique - Tarierung des Thermorelais
Thermal relay setting - Calibración del relé térmico -

Настройка

термореле

[A] - 4,7

8,8

Livello sonoro a 1 m - Niveau sonore à 1 m - Geraüschspegel a 1 m

Noise level at 1 m - Nivel sonoro a 1 m -

Уровень

шума

на

расстоянии

1

м

[dBA] 69

Dimensioni, L x P x A - Dimensions, L x P x H - Masse, H x B x T
Dimensions, L x W x H - Dimensiones, L x P x A -

Размеры

,

Ш

х

Г

х

В

[mm]

1985 x 1450 x 938

Peso - Poids - Gewicht

Weight - Peso -

Вес

[kg] 278

"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.

Sommario

Pagina 6 - IMPORTANTE; CONDIZIONI DI FORNITURA

IT L-L 229.00-BM 6 / 72 IMPORTANTE Prima di usare il generatore, si prega di leggere con attenzione tutte le istruzioni d’uso riportate di seguito e di seguirne scrupolosamente le indicazioni. Il costruttore non è responsabile per danni a cose e/o persone derivanti da uso improprio dell’apparecchio...

Pagina 7 - NO

IT L-L 229.00-BM 7 / 72 3. RACCOMANDAZIONI GENERALI L’installazione, la regolazione e l’uso del generatore d’aria calda devono essere eseguiti rispettando gli ordinamenti e le leggi nazionali e locali in vigore concernenti l’utilizzazione della macchina. É buona regola assicurarsi che: • le istruzi...

Pagina 10 - ISTRUZIONI PER L’UTILIZZAZIONE

IT L-L 229.00-BM 10 / 72 • Eseguire la taratura del pressostato gas (5) predisposto sulla rampa gas regolando il pressostato ad un valore pari al 70% della pressione di alimentazione • Regolare il regolatore di pressione della rampa gas al valore indicato in Tab. I. • Collegare un manometro alla...

Altri modelli di riscaldatori Ballu-Biemmedue

Tutti i riscaldatori Ballu-Biemmedue