Artusi AOS652B - Manuale d'uso - Pagina 11

Artusi AOS652B

Forno Artusi AOS652B – Manuale d'uso, leggi gratuitamente online in formato PDF. Speriamo che questo ti aiuti a risolvere eventuali dubbi. Se hai ulteriori domande, contattaci tramite il modulo di contatto.

Caricamento dell'istruzione

ES

NL

PT

DE

FUNÇÕES PAINEL
DE COMANDOS

SÍMBOLOS

FUNÇÕES

NO COMUTADOR

Lâmpada do forno (perma-
nece sempre acesa durante
o funcionamento).

Resistência inferior. Regu -
lação do termóstato de
50

°

C ao MAX.

Resistência superior e infe-
rior. Regulação do termó-
stato de 50

°

C ao MAX.

Resistência superior, infe-
rior com ventilador. Regu-
lação do termóstato desde
50

°

C ao MAX.

Resistência circular com
ventilador. Regulação do
termóstato desde 50

°

C ao

MAX.

Ventilador para descongela-
ção. Regulação do termó-
stato a 0

°

C.

Resistência inferior com
ventilador. Regulação do
termóstato desde 50

°

C ao

MAX.

Dupla resistência superior
com ventilador (grill de
grande superfície) Regula-
ção do termóstato desde
50

°

C até 200

°

C.

Dupla resistência superior
(grill de grande superfície)
Regulação do termóstato
desde 50

°

até 200

°

C.

FUNCTIES
BEDIENINGSPANEEL

F U N C T I E - S Y M B O L E N
OP DE SCHAKELAAR

Ovenverlichting (blijft altijd
branden

tijdens

de

werking).

Onderwarmte.

Instelling

van de thermostaat van
50

°

C tot MAX.

Bovenwarmte en onderwarmte.
Instelling van de thermostaat
van 50

°

C tot MAX.

Bovenwarmte,

onder-

warmte met ventilator. In-
stelling van de thermostaat
van 50

°

C tot MAX.

Rond verwarmingselement
met ventilator. Instelling
van de thermostaat van
50

°

C tot MAX.

Ventilator voor het ont-
dooien. Instelling van de
thermostaat op 0

°

C.

Onderste verwarmingsele-
ment met ventilator. In-
stelling van de thermostaat
van 50

°

C tot max.

Dubbel bovenste verwarm-
ingselement met ventilator
(grill met groot oppervlak).
Instelling van de thermo-
staat van 50

°

C tot 200

°

C.

Dubbel

bovenste

ver-

warmingselement (grill met
groot oppervlak). Instelling
van de thermostaat van
50

°

C tot 200

°

C.

FUNCIONES
PANEL DE
MANDOS

SÍMBOLOS DEL PANEL
DE CONTROL

Bombilla horno (queda
siempre encendida durante
el funcionamiento).

Resistencia inferior. Regu-
lación del termostato entre
50

°

C y MAX.

Resistencia superior e infe-
rior. Regulación del termo-
stato entre 50

°

C y MAX.

Resistencia superior, infe-
rior con ventilador. Regula-
ción del termostato entre
50

°

C y MAX.

Resistencia circular con
ventilador. Regulación del
termostato entre 50

°

C y

MAX.

Ventilador para desconge-
lación. Regulación del ter-
mostato a 0

°

C.

Resistencia inferior con
ventilador. Regulación del
termostato entre 50

°

C y

MAX.

Doble resistencia superior
con ventilador (grill gran
superficie). Regulación del
termostato entre 50

°

C y

200

°

C.

Doble resistencia superior
(grill gran superficie). Re-
gulación del termostato en-
tre 50

°

C y 200

°

C.

BEDIENTAFEL-
FUNKTIONEN

F U N K T I O N S S Y M B O L E
AM SCHALTER

Ofenbeleuchtung

(bleibt

während

des

Betriebs

immer eingeschaltet).

Unterhitze. Einstellung des
Thermostats von 50

°

C auf

MAX.

Ober- und Unterhitze. Ein-
stellung des Thermostats
von 50

°

C auf MAX.

Oberhitze, Unterhitze mit
Ventilator. Einstellung des
Thermostats von 50

°

C auf

MAX.

Heißluft mit Ventilator.
Einstellung des Thermostats
von 50

°

C auf MAX.

Ventilatorbetrieb zum Auf-
tauen von Tiefkühlkost.
Einstellung des Thermostats
auf 0

°

C.

Unterhitze mit Ventilator.
Einstellung des Thermostats
von 50

°

C auf MAX.

Doppelte Oberhitze mit
Ventilator

(großflächiger

Grill).

Einstellung

des

Thermostats von 50

°

auf

200

°

C.

Doppelte Oberhitze (groß-
flächiger Grill). Einstellung
des Thermostats von 50

°

auf 200

°

C.

Oberhitze mit Ventilator.
Einstellung des Thermostats
von 50° auf 200°C.

Resistencia superior con
ventilador. Regulación del
termostato entre 50° C y
200° C.

Bovenste verwarmingselement
met ventilator. Instelling van
de thermostaat van 50°C tot
200°C.

Resistência superior com
ventilador. Regulação do
termóstato desde 50°C até
200° C.

13

"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.

Sommario

Pagina 4 - EERSTE GEBRUIK; PRIMO UTILIZZO

ES NL PT DE PRIMERAUTILIZACIÓN El horno se limpia a fondocon agua y jabón y seenjuaga cuidadosamente. Para sacar los armazoneslaterales en los hornos conparedes lisas proceder comose ilustra en la figura.Recalentar el horno alre-dedor de 30 minutos a lamáxima temperatura; seránasí eliminados todos l...

Pagina 30 - voir; voir; voir; gás

IT GB FR POURL’INSTALLATEUR Encastrement du four Le four peut être installésous un plan de cuisson oudans une colonne. Lesdimensions de l’encastre-ment doivent correspondreà celles qui sont indiquéessur la figure.Le matériau avec lequel lemeuble est réalisé doit êtreen mesure de résister à lachaleur...

Pagina 38 - essere incluse nel vostro prodotto.; incluidas en su producto.

La Casa costruttrice declina ogni responsabilità per le possibili inesattezze contenute nel presente opuscolo, imputabili ad errori di stampa o di trascrizione. Si riserva il diritto di apportare ai propri prodotti quelle modifiche che ritiene necessarie o utili, senza pregiudicare le caratteristich...

Altri modelli di forni Artusi