Pagina 2 - Avertissements importants; Utilisation; Sostituzione della lampadina
4 Avertissements importants Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d’autrui Utilisation • Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez à ce queles enfants n’y touchent pas et ne l’utilisent pas comme un jouet. • A la réception de l’appareil, déballez-l...
Pagina 3 - Conservation des aliments/Maîtrise des températures
5 intérieur et extérieur de l’appareil et au remplacement de la lampe d’éclai-rage (pour les modèles qui en sont équipés). • Ne faites pas fonctionner d’appareils électriques (par exemple : sorbetiè-res électriques, mélangeurs,...) à l’intérieur de l’appareil. Stockage des denrées dans les réfrigéra...
Pagina 4 - Consigli per il risparmio energetico; Rimedio in caso di disturbi
6 • Limiter le nombre d’ouvertures de la porte et, en tout état de cause, ne pas laisser ouverte trop longtemps pour éviter une remontée en tempéra-ture du réfrigérateur. • Disposer les aliments de telle sorte que l’air puisse circuler librement tout autour. Il convient de vérifier régulièrement que...
Pagina 5 - Spegnimento dell’apparecchio; Pulizia e cura
8 Avant la mise en service Votre appareil étant destiné au stockage des aliments, prenez la précautionde nettoyer l’intérieur avec de l’eau tiède et un savon inodore (produit uti-lisé pour la vaisselle) avant toute utilisation.Rincez et séchez soigneusement.Attendez 2 heures avant de brancher votre ...
Pagina 6 - Equipement intérieur; Les clayettes; Calendario di congelamento; Sbrinamento; Frigorifero
9 Remarque 2 : Si l’évaporateur (paroi du fond du réfrigérateur) se couvre anormalement degivre (appareil trop chargé, température ambiante élevée, ouvertures fré-quentes de la porte), ramenez progressivement la manette du thermostatsur une position inférieure jusqu'à obtenir de nouveau des périodes...
Pagina 7 - Emplacement des denrées; Cubetti di ghiaccio
Bacs à glaçons, produits surgelés et congelés, desserts glacés, produits frais à congeler Emplacement des denrées Zone la plus froide Vous obtiendrez une meilleure conservation de vos aliments si vous les pla-cez dans la zone de froid convenant le mieux à leur nature. La zone la plus froide du compa...
Pagina 8 - Compartiment réfrigérateur; Compartiment congélateur; Refrigerazione dei cibi e delle bevande; Congelazione e surgelazione
11 réfrigérateur que si l’on désire arrêter leur maturation. Ils devront alors êtresoigneusement enveloppés. Compartiment réfrigérateur Nos conseils • N’entreposez que des aliments frais, nettoyés et enfermés dans des embal- lages ou récipients appropriés de qualité alimentaire (il en existe de nom-...
Pagina 9 - Accessori interni; Posizionamento dei ripiani; Posizionamento delle mensole
12 Conservation des produits surgelés et congelés ducommerce Pour une bonne conservation des produits surgelés et congelés, la tempéra-ture à l’intérieur du compartiment congélateur doit être maintenue égaleou inférieure à -18°C.Assurez-vous que l’emballage des aliments est intact et qu’il ne présen...
Pagina 10 - Calendrier de congélation; Entretien et nettoyage; Dégivrage; Prima della messa in servizio
13 Calendrier de congélation • Les symboles qui figurent sur les tiroirs correspondent à différents typesde produits congelés. • Les chiffres indiquent la durée de conservation en mois du type cor-respondant de produit. La durée de conservation supérieure ou infé-rieureest valable en fonction de la ...
Pagina 11 - Nettoyage; Nettoyage intérieur; Collegamento elettrico; Reversibilità della portina
14 5. Maintenez la porte ouverte . Placezun récipient sur la premiere clayettedu réfrigérateur, à l’endroit qui corre-spond à l’ouverture de vidange, etretirez le bouchon, comme l’illustre lafigure.Le dégivrage une fois terminé; épon-gez et séchez soigneusement. Rame-nez le bouchon et rebranchez l’a...
Pagina 12 - Remplacement de l’ampoule d’éclairage; En cas d’absence prolongée ou de non-utilisation; En cas d’anomalie de fonctionnement
15 Compartiment congélateur A l’occasion d’un dégivrage, lavez le compartiment et le joint de porte à l’ai-de d’une éponge et d’un détergent doux. Rincez et séchez soigneusement. Nettoyage extérieur Lavez l’ensemble de la carrosserie à l’eau tiède savonneuse. Rincez et séchezsoigneusement.De temps e...
Pagina 14 - En cas d’arrêt de fonctionnement; Caractéristiques techniques
17 Symptômes Solutions L’appareil vibre Vérifiez que: • l’appareil est correctement calé (voir chapitre “ Installation ”),. • l’appareil n’est pas installé contre une cloison résonnante, • l’appareil n’est pas situé trop près des meu- bles. Si aucun de ces défauts n’est observé, il convient de consu...
Pagina 15 - Installation; Retrait de la protection pour le transport; Istruzioni per l’incasso
18 Installation Retrait de la protection pour le transport L’appareil et certaines parties de l’équipement intérieur sont protégés pourle transport. Retirez toutes les bandes autocollantes et cales à l’intérieur de l’appareil. Emplacement Placez de préférence votre appareil loin d’une source de chal...
Pagina 16 - Instructions pour l’encastrement; Révérsibilité de la porte; Installazione; Luogo d’installazione
19 Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d'accidents ou d'in-cidents provoqués par une mise à la terre inexistante ou défectueuse. Instructions pour l’encastrement Révérsibilité de la porte La porte de l’appareil a été immobilisée pour le transport au moyen depivots. Enlevez le pivot s...
Pagina 17 - Smaltimento; Informazione sull’imballaggio dell’apparecchio; Avvertenze sullo smaltimento :; Rimuovere la sicura del trasporto
Ouvrez la porte et appuyez l’ap-pareil contre le meuble de cuisine,du côté opposé aux charnières.Fixez l’appareil à l’aide des 4 vislivrées dans le kit. Appliquez lagrille d’aération (C) et le couvre-charniére (D). D726 B Appliquez les cahes (B) sur lesailettes des butées et dans lestrous des charni...
Pagina 18 - Nel servizio quotidiano; Nel caso di un disturbo
21 Séparer les pièces A, B, C, D com-me l’indique de la figure. PR266 A B C D Poser la glissière (A) sur la partieinterne de la porte du meubledessus et dessous comme l’indi-que la figure et marquer la posi-tion des trous externes. Aprèsavoir pratiqué les trous, fixer laglissière avec les vis fourni...
Pagina 19 - Sicurezza; Impiego conforme alla scopo previsto; Prima della prima messa in servizio; Sicurezza dei bambini
22 Fixer par encliquetage le couver-cle (D) sur la glissière (B). PR167/1 D B Pour effectuer l’éventuel aligne-ment de la porte du meuble, uti-liser le jeu des trous ovales.A la fin des opérations, il estnécessaire de contrôler que laporte de l’appareil se ferme par-faitement. PR168 Ouvrir la porte ...
Pagina 20 - Réversibilité de la porte; Indice
23 180 ° Réversibilité de la porte 46 Indice Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 Informazione sull’imballaggio dell’apparecc...